«Шерочка с Машерочкой».Что это значит и откуда пошло выражение

Этот фразеологизм появился в 19 веке. Выражение «Шерочка с Машерочкой» закрепилось в русской речи благодаря моде на французскую культуру среди девушек из высшего общества. Что же оно означает?

Что такое «Шерочка с Машерочкой»

Кто такие «Шерочка» и «Машерочка»?

Двух закадычных подружек-сплетниц часто в шутку называют «Шерочкой с Машерочкой». Они привязаны друг к другу настолько, что практически неразлучны. Такие подружки не только делают все одинаково, но даже мыслят исключительно в одном направлении.

Фразеологизм носит иронический оттенок. Употребляя его в речи, люди слегка посмеиваются над слишком идеальными отношениями между «Шерочкой» и «Машерочкой».

Двух закадычных подружек-сплетниц часто в шутку называют «Шерочкой с Машерочкой».

Кстати, ими совсем не обязательно могут быть лица только женского пола. «Шерочкой и Машерочкой» могут назвать мужа с женой, которые везде и всюду появляются вместе, а отношения между ними чересчур «сладкие». Или так величают двух друзей, непрестанно осыпающих друг друга комплиментами.

Отпечаток из французской культуры

Фразеологизм пришел в Россию из Франции. До революции у девушек из высшего общества считалось модным говорить по-французски настолько, что, в первую очередь, они изучали иностранный язык, а только потом родной русский.

Шерочкой и Машерочкой» могут назвать мужа с женой, которые везде и всюду появляются вместе, а отношения между ними чересчур «сладкие»

Кроме того, дворяне с малых лет в основном общались на французском, изредка используя в речи русский язык во время общения с прислугой: «И изъяснялася с трудом на языке своем родном» — описывал главную героиню поэмы «Евгений Онегин» Татьяну Ларину Александр Сергеевич Пушкин.Во французском языке есть выражения «cher» и «ma cherie». Дословно они переводятся как «дорогая» или милая» и «моя дорогая». Девушки голубых кровей часто называли так друг друга, а простые люди между собой стали звать девиц: «Шерочка с Машерочкой».

Во времена СССР высмеивалась любая напыщенность в общении между людьми, поэтому фразеологизм прочно закрепил иронический оттенок в современной речи.

История возникновения фамилии Машеров

Близка к известному фразеологизму фамилия Машеров. Да, такая русская фамилия тоже существует и произошла она тоже от знаменитого французского выражения. Петр Миронович Машеров известен как советский государственный деятель.

Петр Миронович Машеров

Фамилию он получил от своей прабабушки, служившей у доброй девицы. Помещица обращалась с ней на равных: «ma cherie». Когда служанка родила сына, будущего прадедушку Петра Мироновича так и записали под вымышленной фамилией Машеров.

Оцените статью
29 фактов
Добавить комментарий