Почему говорят, что корабль идет, а не плывет

«Корабль идет по морю» — довольно странная формулировка. Сразу возникает вопрос: как корабль может ходить, если у него нет ног? Тем не менее, принято говорить, что корабль не плавает, а именно ходит.

Корабль идет или плывет?
Существует несколько предположений, почему этот жаргон прочно закрепился в русском лексиконе.

Суеверный народ

В стародавние времена люди отождествляли море с чем-то божественным. Для них вода была великой стихией, способной не только делиться великолепными дарами, но и забирать самое дорогое — жизни людей. Про мореплавателя, отправившегося в путь, в народе говорили: «Ушел в море».

«Ушел в море».

Не уплыл, а именно ушел. Это означало одно — они верили, что путешественник скоро вернется. Под словом «уплыл» же подразумевалось иное: утонул, пошел ко дну, погиб и т. д.

Выражение родом из Англии?

Англия прочно вошла в мировую историю как страна, колоссально повлиявшая на мореходство. О корабле англичане говорят как об одушевленном предмете и употребляют глагол «идет» — «to go to the sea».

О корабле англичане говорят как об одушевленном предмете и употребляют глагол «идет» — «to go to the sea».

Что дословно переводится как: «Корабль идет по морю». Возможно, в знак уважения к английским мореплавателям, русские моряки в своей речи тоже стали употреблять этот глагол.

Корабль идет к цели

Существует еще одна версия возникновения этого выражения. Моряки считают, что плыть может рыба, бревно или какой-нибудь мусор. Да вообще какой угодно предмет, если он движется наугад, без маршрута и цели. А корабль всегда перемещается по четко заданному маршруту из пункта А в пункт Б.

Корабль идет к цели

Значит, употреблять глагол «плыть» по отношению к нему, как минимум, неразумно. То же относится к любому другому судну, будь то пароход или лодка.

Так как говорить правильно?

Но насколько правильна эта формулировка относительно норм русского языка? Если заглянуть в толковый словарь Даля, то по отношению к глаголу «ходить» можно отыскать такую формулировку: «Ходить — хаживать, двигаться с места, ступая ногами».

Но тут получается парадокс — у корабля нет никаких ног! Что касается значения глагола «плыть», вот как истолковывает его Владимир Иванович Даль: «не тонуть, держаться на поверхности жидкости, по удельной тяжести, легкости своей, или силою движений своих, упором, гребом». Причем глагол «плавает» он употребляет как по отношению к предметам, движущимся по заданному маршруту, так и к предметам, находящимся в воде без всякой цели. Причем не важно, перемещается этот предмет в толще воды или же на ее поверхности, формулировка всегда одинакова — он плывет.

что выражение «корабль идет» — это жаргон в русской речи

Можно сделать вывод, что выражение «корабль идет» — это жаргон в русской речи, пришедший и закрепившийся у нас от бывалых моряков. А точная история происхождения выражения остается загадкой и сегодня.

Оцените статью
29 фактов
Добавить комментарий

  1. Читатель

    Как же тогда трактовать” ушел в плаванье”??

    Ответить
  2. Александр

    Вообще это моряки ХОДЯТ по морю)) Ведь они на ногах) А корабль отправляется в кругосветное ПЛАВАНИЕ))

    Ответить